Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you everyone for your efforts! From last week we began distributing ...

This requests contains 177 characters and is related to the following tags: "e-mail" "Casual" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , spdr , chosho ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by conblog at 28 Jul 2014 at 18:21 2192 views
Time left: Finished

みなさん、おつかれさまです!

先週から東京の主要駅にてうちわを配り始めましたが、明日の朝も品川駅、新橋駅、有楽町駅などでうちわ配りを実施します。参加する方は朝7時50分にオフィス集合です。

また、来週あたり皆含めて渋谷でうちわ配りを実施する予定です。参加したことのあるメンバーも、そうじゃないメンバーもぜひ参加してください!みんなで朝の渋谷をジャックしよう!

ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 28 Jul 2014 at 18:29
Thank you everyone for your efforts!

From last week we began distributing fans at Tokyo main station, from tomorrow morning we we will be at Shinagawa Station, Shinbashi Station and YurakuCho Station giving out fans. All those that would like to participate should be at the office by 7.50am.

Also, we plan to distribute fans at Shibuya sometime next week. by all means members who have participated, or members that have not, please join us! Let's "Jack" Shibuya in the morning!
conblog likes this translation
spdr
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Jul 2014 at 18:36
Everybody, thank you for your participation!

We have started the distribution of paper fans since last week at major train stations in Tokyo, and we are also going to distribute them for this morning at Shinagawa station and Urakucho station etc. Those who participate this activity, please gather at the office at 7:50 in the morning.

In addition, we are planning to distribute the paper fans maybe in next week with everybody. Please participate the activity for those who have already participated and have not participated yet! Let’s make major movement in the morning of Shibuya station!
conblog likes this translation
chosho
Rating 61
Native
Translation / English
- Posted at 28 Jul 2014 at 18:34
Hey everyone, thanks again for your hard work!

Last week, we started passing out fans around the main subway stations in Tokyo. We'll be doing it again tomorrow morning at Shinagawa, Shinbashi, and Yurakucho Stations. Anyone interested in participating can come to the office at 7:50 tomorrow morning.

Also, sometime next week, we are planning to pass out more fans at Shibuya Station. Those of you who haven't joined us before as well as former participants are all are free to join us! Let's take over Shibuya all morning!
conblog likes this translation
★★★★★ 5.0/1

Client

Additional info

日本語だと丁寧に書いていますが、英語の文章はすごくカジュアルな文体で大丈夫です!

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime