Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Kumi Koda new single "HOTEL" 2014.8.6 OUT! All Contents will be open to publi...

Original Texts
倖田來未 new single 『HOTEL』2014.8.6 OUT!全収録内容公開!

※当日は係員およびスタッフの指示・注意に従ってください。指示に従っていただけない場合、参加をお断りする場合がございます。また、会場内で係員の指示及び注意事項に従わずに生じた事故については、主催者は一切責任を負いません。
※転売行為、コピー、偽造は固く禁止します。転売等よって入手した券は無効とします。
※当日、諸事情によりイベント内容の変更、もしくは中止になる可能性がございます。
その際も、ご予約・ご購入いただいた商品のキャンセル対応はできませんので予めご了承ください。

【問い合わせ先】
エイベックス・マーケティング(株) 0120-85-0095(平日11時-18時)
Translated by yoppo1026
Kumi Koda new single "HOTEL" 2014.8.6 OUT! All Contents will be open to public!

* Please follow the instructions of formen and our staffs on the day. If you do not follow their instructions, there is possibility that we refuse your participation. In addition, the organizer will not take any responsibily for a trouble caused by the fact that you do not follow the instructions or precautions of staffs inside the venue.
* Reselling act, copy, and counterfeit are strictly prohibited. The ticket obtained by reselling, etc. is invalid.
* On the day, there is a possibility of changing the content of the event, or canceling of the event.
Please note that you cannot cancel the product you reserved and purchased at that time.

[Contact]
Avex Marketing Co., Ltd. 0120-85-0095 (11:00-18:00 on weekdays)
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
326letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$29.34
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact