[Translation from Japanese to English ] I have some questions. Do you know when the sample bag arrives in Japan? Yo...

This requests contains 168 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( acdcasic , yosuke-oshida , cliffrobertson ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by koji_m at 25 Jul 2014 at 18:10 2349 views
Time left: Finished

サンプルのバッグについてですが、日本へ届く日にちは分かりますか?
だいたいの日にちでいいので、もし分かれば教えてください。

The SCBONOですが、サイズをもう少し小さくして作成することはできますか?
ビジネスバッグとしても使えるサイズにしたいと思います。
希望のサイズは約45x33x20cmです。
作成が可能であれば見積りをお願いします。

Regarding the bag samples, do you have an idea of estimated delivery date to Japan? It can be a rough estimation. Can you let me know if you have any idea?

Regarding The SCBONO, would it be possible for you to make it a little smaller? I would like to make it usable as business bag as well. Our request is approximately 45 x 33 x 20 cm. Kindly show us your quote if you can go ahead.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime