Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Wow! Great! Hiroshima is far away from Tokyo and it may take long to get f...

Original Texts
わお!なんて素晴らしい!

東京から広島までは遠いし時間もかかります。


私はあなたに一つお伝えしないとけません。
昨日、発送したSAGOベースの保証書と整備用の六角レンチをミスで同梱していませんでした。
申し訳ございません。
ハードケースと一緒に発送しますので宜しくお願いします。
Translated by hana_the_cat_2014
Wow! Great!

Hiroshima is far away from Tokyo and it may take long to get from Tokyo to Hiroshima.

I have something that I have to tell you.
I failed to put the product warranty for SAGO Base and Allen key for its maintenance. It was my mistake.
I am very sorry for that.
I will send it with the hard case as soon as possible.
Thank you for your understanding in advance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
134letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.06
Translation Time
21 minutes
Freelancer
hana_the_cat_2014 hana_the_cat_2014
Starter