Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ■ First broadcasting 7/16(水)21:00~22:00 Jul. 16 (Wed.): from 9:00 pm to 10:...

Original Texts
SOLIDEMOのアメスタレギュラー番組「ソリ生!」が7/16(水)スタート!

SOLIDEMOのアメスタレギュラー番組「ソリ生!」が7/16(水)スタート!


SOLIDEMOの生放送バラエティ「ソリ生!」が、アメスタレギュラー番組として放送開始!
記念すべき初回放送のゲストは、、、なんと今大人気のお笑い芸人「流れ星」さん!
さらに、放送終了後にはプレミアム放送(有料生放送)も配信!



<新番組詳細>

■タイトル
ソリ生!

■放送
毎月1回(月により日程が変わります)

[deleted user]
Translated by [deleted user]
Ameba Studio will launch a live program "SOLI-Nama" on Wednesday, July 16th as a regular program!

Ameba Studio will launch a live program "Soli-Nama" on Wednesday, July 16 as a regular program!

SOLIDEMO's live variety program, "SOLI-Nama" will sign-on as an Ameba Studio regular program!
We kick off our first program with the very famous comedian "Nagareboshi"!
We will also deliver a premium distribution (paid live program)!

Program detail

Title
SOLI-Nama

Airdate
Once a month (The schedule changes everymonth)
spdr
Translated by spdr
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
645letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$58.05
Translation Time
12 minutes
Freelancer
spdr spdr
Starter
Freelancer
mokamoka_ca mokamoka_ca
Starter
I am born and raised in Japan, but have been in Canada since 2000. For the p...