Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Olympus Corporation To whom it may concern, We wanted to express our apol...

Original Texts
オリンパス 株式会社
ご担当者様

弊社の不手際により、ご迷惑をお掛けし誠に申し訳御座いません。
ご指摘頂きました商品につきましては、
すでに弊社の商品カタログから削除させて頂いております。
今後も御社商品につきまして、ご指摘の通り、販売は控えさせていただきます。
お手数とは存じますが
AMAZONへの販売停止解除連絡のご対応を頂けると幸いにございます。

この度はご迷惑をお掛けし誠に申し訳ございません。
ご対応のほど何卒お願い致します。

MK JAPAN
MASAHARU KUNISAWA
Translated by kanon84
Olympus Corporation
Dear Sir or Madam,

We are terribly sorry for the trouble caused by a mistake on our part.
Regarding the item that you mentioned, we have already removed it from our company's catalog.
We will refrain from selling your products in the future, as you requested.
We would appreciate it if you could contact Amazon so they will remove the stop on our sales.

Our most sincere apologies for the trouble caused.
Thank you very much.

MK JAPAN
MASAHARU KUNISAWA

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.15
Translation Time
20 minutes
Freelancer
kanon84 kanon84
Senior