Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I haven't received your refund in my bank account yet. It may take long due t...
Original Texts
こちらの銀行口座には返金がまだされていないのですが
遠方なので返金処理されるのが遅いのかもしれませんね。
お支払いをお待たせするのも申し訳ありませんので
先に34.30ドルお支払い致しますね。
画像でお知らせ頂き有難うございました。
又無事に返金されましたら
ご連絡いたしますね。
遠方なので返金処理されるのが遅いのかもしれませんね。
お支払いをお待たせするのも申し訳ありませんので
先に34.30ドルお支払い致しますね。
画像でお知らせ頂き有難うございました。
又無事に返金されましたら
ご連絡いたしますね。
Translated by
acdcasic
I haven't received your refund in my bank account yet. It may take long due to the distance.
Since I don't want to keep you wait for the payment any longer, I am sending $34.30 to you.
Thank you for informing it to me with the image. I will let you know as soon as I receive the refund.
Best Regards,
Since I don't want to keep you wait for the payment any longer, I am sending $34.30 to you.
Thank you for informing it to me with the image. I will let you know as soon as I receive the refund.
Best Regards,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 134letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.06
- Translation Time
- 24 minutes
Freelancer
acdcasic
Standard
こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です。米系メーカー勤務のエンジニアで、カナダに駐在しマーケティングに従事した経験もあ...