Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, We are sorry to bother you, but this item will be shipped by the surf...
Original Texts
こんにちは
すいませんがこちらの商品はEMS等で配送できないため船便での配送になってしまいます。
2ヶ月ほど時間がかかってしまいますがそれでもよろしいでしょうか?
無理な場合はすぐにキャンセルさせて頂きます。
よろしくお願いします。
こちらでの確認ミスによりお客様にご迷惑おかけします。
すいませんがこちらの商品はEMS等で配送できないため船便での配送になってしまいます。
2ヶ月ほど時間がかかってしまいますがそれでもよろしいでしょうか?
無理な場合はすぐにキャンセルさせて頂きます。
よろしくお願いします。
こちらでの確認ミスによりお客様にご迷惑おかけします。
Translated by
ozsamurai_69
Hello.
As I can not ship this item via EMS etc. I will be shipping it SAL.
It will take approximately 2 months, is this alright?
If this is not convenient, please cancel the item quickly.
Thank you.
Sorry to cause you inconvenience through our lack of checking.
As I can not ship this item via EMS etc. I will be shipping it SAL.
It will take approximately 2 months, is this alright?
If this is not convenient, please cancel the item quickly.
Thank you.
Sorry to cause you inconvenience through our lack of checking.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 138letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.42
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...