Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The 3 bgs are delivered today. I am glad that they are in good condition exc...
Original Texts
今日3つのバッグがとどきました。
とても状態がよく満足しています。
ただ、赤のキーホルダーと、ケアカードがそれぞれ一つずつありませんでしたので、送ってください。
型番×の財布が3こ欲しいので、あなたが持っているなら私に売ってください。そのときに、一緒に今回不足していたものを入れてもらってかまいません。
とても状態がよく満足しています。
ただ、赤のキーホルダーと、ケアカードがそれぞれ一つずつありませんでしたので、送ってください。
型番×の財布が3こ欲しいので、あなたが持っているなら私に売ってください。そのときに、一緒に今回不足していたものを入れてもらってかまいません。
Translated by
kyokoquest
The 3 bgs are delivered today.
I am glad that they are in good condition except the red key chain and care card are missing. Kindly send them.
I would like style # × wallet. If you have it, please sell it to me and you can send me the missing items together with the wallet.
I am glad that they are in good condition except the red key chain and care card are missing. Kindly send them.
I would like style # × wallet. If you have it, please sell it to me and you can send me the missing items together with the wallet.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 148letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.32
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。