Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] please know in advance. ■ How to participate the handshake event "The num...
Original Texts
【長野】東京女子流 Newアルバム「Killing Me Softly」発売記念イベント ミニライブ&握手会
東京女子流 Newアルバム「Killing Me Softly」発売記念イベント ミニライブ&握手会
開催日:2014年6月6日(金)
時間:16:00~
会場:松本パルコ 屋上特設会場
イベント内容:ミニライブ&握手会
■ミニライブ観覧方法
観覧フリーとなり、どなたでもご覧頂けます。
ただし会場のスペースには限りがございます。状況により観覧規制をかけさせて頂く場合がございます。
東京女子流 Newアルバム「Killing Me Softly」発売記念イベント ミニライブ&握手会
開催日:2014年6月6日(金)
時間:16:00~
会場:松本パルコ 屋上特設会場
イベント内容:ミニライブ&握手会
■ミニライブ観覧方法
観覧フリーとなり、どなたでもご覧頂けます。
ただし会場のスペースには限りがございます。状況により観覧規制をかけさせて頂く場合がございます。
Translated by
ctplers99
【Nagano prefecture】The event celebrating the release of TOKYO GIRLS' STYLE's new album "Killing Me Softly" and Mini live with the provision of handshake.
The event celebrating the release of TOKYO GIRLS' STYLE's new album "Killing Me Softly" and Mini live and handshake event.
The date of the event: 2014/6/6(Friday)
Time: 16:00~
The place of the event: The special site at the roof top of PARCO Matsumoto
The details of the event: Mini live and handshake event
■How to watch the event
Anybody can watch the event freely.
But the regulation may be placed on watching accordingly due to the limited space.
The event celebrating the release of TOKYO GIRLS' STYLE's new album "Killing Me Softly" and Mini live and handshake event.
The date of the event: 2014/6/6(Friday)
Time: 16:00~
The place of the event: The special site at the roof top of PARCO Matsumoto
The details of the event: Mini live and handshake event
■How to watch the event
Anybody can watch the event freely.
But the regulation may be placed on watching accordingly due to the limited space.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1779letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $160.11
- Translation Time
- 22 minutes