Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] お支払いは少し遅くなっても大丈夫です。 お支払をお待ちしております。

This requests contains 33 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , tearz , spdr ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by gggggdgzgz at 15 Jul 2014 at 12:13 1758 views
Time left: Finished

お支払いは少し遅くなっても大丈夫です。
お支払をお待ちしております。

tearz
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 15 Jul 2014 at 12:18
Your payment delay should not be a problem (if it is going to be settled within xx days).
We await your payment.
gggggdgzgz likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
tearz
tearz- over 10 years ago
もし「多少の遅れ」の定義が具体的な日数で表せるのであれば、カッコ内のxx daysに日数を入れてください。特に具体的に知らせる必要がないと判断される場合はカッコ内の表記を削除下さいませ。
spdr
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 15 Jul 2014 at 12:18
It is all right for if you your payment is little bit late.
I look forward to your payment.
ozsamurai_69
Rating 47
Translation / Japanese
- Posted at 15 Jul 2014 at 12:16
It's OK if the payment is a little late.
I will wait for the payment.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime