Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The concentration of Kumi Koda's hit numbers! Driving Hit's- the 3rd volume o...

Original Texts
Koda Kumi Driving Hit's 3

rhythm zone

倖田來未のヒット曲を凝縮! 3作目となる大ヒットリミックスアルバムシリーズDriving Hit's
これまでのヒット曲から最新曲までを凝縮してノンストップMIX! しかも¥2,000(tax in)という超お手ごろプライス!ノンストップMIXでこれまでの倖田來未を一気に楽しめる1枚です。全米で3週1位を記録し、大ブレイク中のアジアン系ヒップホップグループ 「ファーイースト・ムーヴメント」参加! DJ VIRMANが「POP DIVA」をリミックス!
Translated by mbednorz
Koda Kumi Driving Hit's 3

rhythm zone
Condensing all Kumi Koda's hits into one pack. The hit remix album series, Driving Hit's, is on its third incarnation.
A non-stop mix, containing old hits and the newest tunes. And all that for a reasonable price of 2 000 JPY. One disc to enjoy all of Kumi Koda at once, in a non-stop mix. The Asian hiphop group that managed to be the number one for 3 weeks in America, currently breaking out, Far East Movement will participate as well. DJ VIRMAN will remix "POP DIVA".
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
262letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$23.58
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
mbednorz mbednorz
Standard
hi
leave your translation-related needs to me
Contact