Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24 hour crowd sourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] ETERNITY~Love & Songs~ rhythm zone Forever loved songs by Koda Kumi. Kod...

[Deleted Account] Translated by [Deleted Account]
ETERNITY ~Love & Songs~

rhythm zone

"Koda Kumi sings the songs you've always loved"
Coming up to her 10th anniversary, there is a special cover album planned by Koda Kumi. It includes one hit after another of popular J-Pop songs and legends from the 80's to today. The album is rich with variety, including arrangements from up and coming producers, new age R&B, electronic music, dance music to acoustic.
User's Request Text
ETERNITY ~Love & Songs~

rhythm zone

『永遠に愛される名曲を、倖田來未が歌う。』
10周年を迎える、倖田來未の特別企画カバーアルバム。80年代から最近の歌謡曲 / J-POPの王道ヒットソングばかりをカバー。アレンジも新進気鋭のプロデューサー / アレンジャーを迎え、最新のR&B、エレクトロ、ダンスサウンドからアコースティックなものまで幅広い仕上がりでバラエティに富んだ内容となっている。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests
209

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$18.81

Translation time
about 7 hours

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 97,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)