Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The atmosphere of baby doll which I would like to have you create is expresse...

Original Texts
作って欲しいお人形の雰囲気はこのお写真の子になります。濃くしっかりとしたペイントでお願いします。しかし、下まぶたの色をピンクにして下さい。瞳は真ん丸い瞳、おかしくない程度に、出目に、少し寄り目でお願いします。ピンクの可愛いお洋服。髪、まつ毛、眉毛をダークブラウンの同じ毛で植毛して下さい。ただし、眉毛は、ペイントの方が良いならペイントでも良いです。Koryにおまかせします。頭の左右にリボンを付けてください。優先的にこの子を仕上げてください。おおよその完成日を教えてください。
Translated by ozsamurai_69
The type of doll I would like made is like the one attached in the photograph. Please use solid painting. However, the color under the lower eyelid should be pink please. I would like the pupil to be perfectly round, a little bug eyed but not in a strange way and the eyes slightly downturned. I would like cute pink clothes. The hair, eyelashes and eyebrows should all be dark brown., However, if its better to paint the eyebrows then do that please. I trust Kory for this. Please put a ribbon on both the left and right of the face. Please finish this doll on a priority basis. Please tell me the approximate completion date.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
43 minutes
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...