Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. Regarding to your request to change the shippi...
Original Texts
メッセージありがとうございます。
配送先の変更ですがこちらのシステム上変更ができません。
すいませんが一度キャンセルの上再度購入お願いします。
よろしくお願いします。
メッセージありがとうございます。
配送の際に追跡番号等がついているのであれば連絡致します。
よろしくお願いします。
メッセージありがとうございます。
紛失の可能性もありますので商品については再送いたしました。
お客様にご迷惑おかけします。
配送先の変更ですがこちらのシステム上変更ができません。
すいませんが一度キャンセルの上再度購入お願いします。
よろしくお願いします。
メッセージありがとうございます。
配送の際に追跡番号等がついているのであれば連絡致します。
よろしくお願いします。
メッセージありがとうございます。
紛失の可能性もありますので商品については再送いたしました。
お客様にご迷惑おかけします。
Translated by
ryojiyono
Thank you for your message.
Regarding to your request to change the shipping address, due to our system restriction, we are afraid we can not.
Please cancel the order once, and order it again.
Thank you for your understanding.
Thank you for your message.
If the tacking number is available, I will let you know.
Best regards,
Thank you for your message.
As it might be missing case, I have resent the item.
I apologize for inconvenience caused.
Regarding to your request to change the shipping address, due to our system restriction, we are afraid we can not.
Please cancel the order once, and order it again.
Thank you for your understanding.
Thank you for your message.
If the tacking number is available, I will let you know.
Best regards,
Thank you for your message.
As it might be missing case, I have resent the item.
I apologize for inconvenience caused.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 194letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.46
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
ryojiyono
Starter (High)
英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。