Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Special offer: Buy ○○ at 16% off (for limited period only) How have you b...

This requests contains 223 characters and is related to the following tags: "e-mail" "Communication" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tearz ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by halcyonhal at 11 Jul 2014 at 13:27 1837 views
Time left: Finished

○○の品を期間限定で16%割引します

ご機嫌いかがですか?
日本は大きな台風が通り過ぎ、いよいよ夏本番です。
冷たいお茶がおいしい季節です。
あなたも体調管理には気を付けてくださいね

ところで、私は今月末に引っ越しの予定があります
その為、現在手元にある商品を出来るだけ売りたい
荷物が多いと引っ越しの作業が大変ですからね

私がebayにだしてる品をpaypalで直接取引してもらえれば16%割引します
期間は7/20までです
気になる商品があったら是非連絡ください

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Jul 2014 at 13:42
Special offer: Buy ○○ at 16% off (for limited period only)

How have you been doing?
A major typhoon has passed over us and now we are in the summer season.
The cold tea would taste great in this season.
Please take good care of your health, too.

By the way, I am planning to relocate at the end of the month.
So I would like to sell as much as I can before then.
The more luggages left with me, the tougher my relocation would be.

So, if you would directly purchase my eBay items on PayPal, I would give you 16% discount.
It is valid through 7/20.
Please do let me know if any item interests you.
halcyonhal likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Jul 2014 at 13:40
We are selling __ at a 16 percent discount for a limited period.

How are you doing?
A big typhoon hit in Japan and summer has come.
The best season for iced teas.
Please take care of yourself.

By the way, I'm moving at the end of this month.
So I want to sell as many merchandises as I can.
You know, less things are better for moving.

Therefore I will sell the merchandises I sell on ebay at a 16 percent discount, if you will contact me directly.
This is limited sale until 7/20.
If you have any specific item you are interested in, do not hesitate to contact me.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Jul 2014 at 13:39
We will give 16 percent discount for ○○ in the limited period.

How are you?
A large scale typhoon passed Japan, and we are
starting the summer.
It is good to have a cold tea in this season.
Please take care of yourself.

By the way, I am going to move at the end of this month.
For this reason, I would like to sell the items I have as much as possible.
It is a heavy work if I have a lot of items.

If you trade the items that I listed at eBay by Paypal directl, I will give you 16 peercent discount.
The due day is July 20th.
If you are interested in some of the items, please let me know.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime