Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] We are currently ordering your product from the warehouse. Due to this, pl...

Original Texts
現在、あなたの商品を倉庫から取り寄せているところです。

その為、商品を発送するまでもう少しお待ちください。

7月の8日までには発送できると思います。

申し訳ありませんが、あなたが希望する日までに、商品をお届けすることをお約束できません。

なぜなら、税関の検査やあなたの国の配送業者の手続きによって、到着が遅れることもあるからです。

このことをどうかご理解ください。

追跡番号を教えるので、荷物の状況はいつでも確認できるように致します。

もし不安であれば、注文のキャンセルを受付ます。
Translated by ozsamurai_69
At present your items are being back ordered from the warehouse.
this will cause some delay in the shipping, please wait a short time longer.

I expect they will ship on the 8th July.

I am very sorry that I can promise delivery of the items on the date you have requested.
Due to the customs and inspections in your country it will arrive late.
Please understand this situation.

I will give you the tracking number for you to be able to confirm the package details.

If you are uncomfortable with this, I will accept a cancellation of your order.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
234letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.06
Translation Time
17 minutes
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...