Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The crack at the bottom of the kettle could appear like a crack or a track o...

Original Texts
あなたが言っているヤカンの底にある亀裂線は傷のようにも見えるし、補修跡にも見えます。
確実には分かりません。
しかし水漏れは無く使用に問題はありません。
また、商品は既に梱包しているので追加の写真を撮ることは難しいです

底は平らです。しかし、手芸品なので完全な平らではありません 写真をご確認ください
私はあなたの交渉に応じ○○ドルまで割り引きします
これ以上の値引きは難しいです
あなたが複数品購入いただけるなら更に割引を検討します
Translated by ozsamurai_69
As you said there is a crack in the base of the kettle that can be seen, and signs of repairs.
I do not know for sure.
However, it does not leak, and can be used without a problem.
Also, as the item has already been packaged, taking additional photographs is hard.

The bottom is flat. However, as it is a hand-made product it is not completely flat, please check the photographs.
I have given you a $00 discount as you have requested.
Further discount is very hard for me to provide.
If you were to purchase several items I could consider a further discount for you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
210letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.9
Translation Time
8 minutes
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...