Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your message. We can not deny that there is possibil...
Original Texts
メッセージありがとうございます。
商品については紛失した可能性があるかもしれません。
すいませんが評価の方で意思表示することはやめてください。
すいませんがこちらで確認したあとにまたメッセージを送らせて頂きます。
メッセージありがとうございます。
この商品は配送してしまいました。
商品が届いたあと返品の方お願いします。
メッセージありがとうございます。
こちらで商品の方確認させて頂きます。
またご返信させていただきます。
商品については紛失した可能性があるかもしれません。
すいませんが評価の方で意思表示することはやめてください。
すいませんがこちらで確認したあとにまたメッセージを送らせて頂きます。
メッセージありがとうございます。
この商品は配送してしまいました。
商品が届いたあと返品の方お願いします。
メッセージありがとうございます。
こちらで商品の方確認させて頂きます。
またご返信させていただきます。
Translated by
ryojiyono
Thank you very much for your message.
We can not deny that there is possibility that the item is lost.
Please kindly stop communicating through evaluation system.
We will reply you back once we confirmed the situation.
Thank you very much for your message.
This item is already shipped out.
Please return to us upon receiving it.
Thank you very much for your message.
We will check the situation at our end, and reply you back.
We can not deny that there is possibility that the item is lost.
Please kindly stop communicating through evaluation system.
We will reply you back once we confirmed the situation.
Thank you very much for your message.
This item is already shipped out.
Please return to us upon receiving it.
Thank you very much for your message.
We will check the situation at our end, and reply you back.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 203letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.27
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
ryojiyono
Starter (High)
英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。