Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I will order the item newly. If the items that ...

Original Texts
返信ありがとうございます。
新しく商品を注文します。

前回注文した商品が、万が一届かなかったら
返金してもらえますか?

あと、別件でお願いがあるのですが
速達で発送出来ないと言っている
インドのセラーがいて、
その人に、速達の発送の仕方を教えてほしいのですが
あなたの電話番号を教えて頂けますか?

そのセラーが母国語で電話をすると思います。

お手数ですがどうかよろしくお願い致します
Translated by steveforest
Thanks for your reply.
I will make a new order now.

Would you refund me if the lastly ordered item will not arrive?

Also, I have one thing to ask you that there is a seller who cannot make it express service. I would like him/her to teach me how to send via the express service, so please let me have your phone number.

The seller will handle the matter in your language.
I am sorry to put you in any trouble.

With regards.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
181letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.29
Translation Time
5 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...