Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 2010.12 Released collaboration single "Dream ON "with Ayumi Hamasaki. Went to...
Original Texts
Birth Date: 1982/11/10
Birth Place: 東京都
Height: 178cm
Blood Type: B型
URATA NAOYA (AAA) オフィシャルHP:http://uratanaoya.com/
URATA NAOYA (AAA) オフィシャルブログ:http://ameblo.jp/naoyaurata/
<TV>
2008.10~ 関西テレビ(KTV)「未来世紀シェイクスピア」
Birth Place: 東京都
Height: 178cm
Blood Type: B型
URATA NAOYA (AAA) オフィシャルHP:http://uratanaoya.com/
URATA NAOYA (AAA) オフィシャルブログ:http://ameblo.jp/naoyaurata/
<TV>
2008.10~ 関西テレビ(KTV)「未来世紀シェイクスピア」
Translated by
ryojiyono
Birth Date: November 10, 1982
Birth Place: Tokyo
Height: 178cm
Blood Type: B
URATA NAOYA (AAA) Official HP:http://uratanaoya.com/
URATA NAOYA (AAA) Official Blog:http://ameblo.jp/naoyaurata/
<TV>
2008.10~ Kansai TV(KTV)「Mirai Seiki Shakespeare」
Birth Place: Tokyo
Height: 178cm
Blood Type: B
URATA NAOYA (AAA) Official HP:http://uratanaoya.com/
URATA NAOYA (AAA) Official Blog:http://ameblo.jp/naoyaurata/
<TV>
2008.10~ Kansai TV(KTV)「Mirai Seiki Shakespeare」
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 988letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $88.92
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
ryojiyono
Starter (High)
英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
Freelancer
yosuke-oshida
Starter (High)
I've been interested in languages, learned English since the age of 10, and I...
Freelancer
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
Freelancer
fuyunoriviera
Senior
Hello :)
I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...
I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...