Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Are there any scratches in the vinyl which you feel? Does the description in...

Original Texts
ビニールには指に感じる傷がありますか?  商品説明に記載のある 'some minor light feint cluster feint marks' はプレイに影響しそうですか?
Translated by kumako-gohara
Are there any scratches in the vinyl which you feel?
Does the description in the item explanation, 'some minor light feint cluster feint marks' affect the play?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
91letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$8.19
Translation Time
2 minutes
Freelancer
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。
社内外問わず、相手の立場にたった対応を心がけるようにしています。
またどの相手に対しても「シンプ...
Contact