Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] No, the item I received was the old model called BOSE system instead of BOSE ...
Original Texts
いいえ、送られてきた商品は、BOSE system3ではなく、古い機種のBOSE systemです。再度サイトに掲載してある写真を見ると、やはり古い機種だと分かりました。写真にシリアル番号が写っていますが、送られてきた商品と一致します。ボーズに確認したところ、4~5年前に製造されたようです。またリモコンも記載のようにプラスチックのカバーがされていますが、古い機種対応のものです。
あなたは、段ボール箱に、商品をクッションで包んで送ってきましたね。これを、そのまま返品します。
あなたは、段ボール箱に、商品をクッションで包んで送ってきましたね。これを、そのまま返品します。
Translated by
ozsamurai_69
No, the system you sent me was not a BOSE System3, it was an old BOSE system. When I revisited the site to look at the photographs you posted, I then understood it was an older system. The serial number is displayed on the photographs and it matches the product I have. When I checked with BOSE it is a 4-5 year old model. The remote control as described has a plastic cover, but it is suited for the older model.
You have shipped the item packaged in cushioning in a box, I will be returning it the same way.
You have shipped the item packaged in cushioning in a box, I will be returning it the same way.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...