Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for shipping the 600 pieces. i'm at the point that stocks will run ...
Original Texts
600個の発送ありがとうございました。あと2週間ほどで在庫がきれるところだったので
非常に助かりました。
もし、仕事にもどられましたら、1600個の注文をしたいので、またアリババでペイメントリンクをください。
この状況で送っていただき、非常に感謝します。
日本では学校が休みになったり、いろいろなイベントが中止になったり
混乱しております。日本は検査しないことによって、患者数を増やさないという、理解し難いことを行っております。
マスクがもし手に入るようになったらこちらからお送りしますね。
非常に助かりました。
もし、仕事にもどられましたら、1600個の注文をしたいので、またアリババでペイメントリンクをください。
この状況で送っていただき、非常に感謝します。
日本では学校が休みになったり、いろいろなイベントが中止になったり
混乱しております。日本は検査しないことによって、患者数を増やさないという、理解し難いことを行っております。
マスクがもし手に入るようになったらこちらからお送りしますね。
Translated by
kamitoki
Thank you for shipping the 600 pieces. i'm at the point that stocks will run out after as much as 2 weeks so this will really save me.
If you can return to work, I want to order 1600 pieces so please give me the AliBaba payment link again.
I am extremely grateful to you for shipping at this condition.
School is on break in Japan and various events are suspended.
It's chaos. Japan won't carry out inspections so they are doing something that is hard to understand that they call not increasing the number of patients.
If I can get masks, I'll send it to you.
If you can return to work, I want to order 1600 pieces so please give me the AliBaba payment link again.
I am extremely grateful to you for shipping at this condition.
School is on break in Japan and various events are suspended.
It's chaos. Japan won't carry out inspections so they are doing something that is hard to understand that they call not increasing the number of patients.
If I can get masks, I'll send it to you.