Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We have placed your ordered item to EPSON, however we were informed that the ...
Original Texts
ご購入いただいた商品をメーカーのエプソンに発注いたしましたが、在庫が切れていて9月以降の出荷となると連絡がありました。
協力店にも応援で在庫を回してもらうよう要請してみましたが、すべての店舗で在庫切れとの事でした。
大変申し訳ございません。
このままお待ちいただいて入荷後に発送させていただく事もできますが、どういたしますか?
キャンセルなさいますか?
協力店にも応援で在庫を回してもらうよう要請してみましたが、すべての店舗で在庫切れとの事でした。
大変申し訳ございません。
このままお待ちいただいて入荷後に発送させていただく事もできますが、どういたしますか?
キャンセルなさいますか?
Translated by
ozsamurai_69
I ordered the product you ordered from the maker EPSON, however, I have received a mail stating they are currently out of stock and will not be in stick again till after September.
I have asked around at various shops we deal with to check stock, but unfortunately they are also out of stock.
I apologize for this.
If you would like to wait I can ship this item as soon as it arrives, how would you like to proceed?
Would you prefer to cancel the order?
I have asked around at various shops we deal with to check stock, but unfortunately they are also out of stock.
I apologize for this.
If you would like to wait I can ship this item as soon as it arrives, how would you like to proceed?
Would you prefer to cancel the order?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 172letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.48
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...