[Translation from Japanese to English ] The doll on the image is a bit covered with a spot but all four of its limbs ...

This requests contains 48 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( susumu-fukuhara , tearz ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by elealtica at 18 Jun 2014 at 20:43 1873 views
Time left: Finished

人形は画像にある通り少し汚れていますが、手足はちゃんと動きます。
汚れ以外は特に問題はありません。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jun 2014 at 20:50
The doll on the image is a bit covered with a spot but all four of its limbs move just fine. There is no issue other than the spot.
elealtica likes this translation
★★★★★ 5.0/1
susumu-fukuhara
Rating 60
Translation / English
- Posted at 18 Jun 2014 at 20:50
As the image shows the the doll is a bit dirty but its limb moves really well.
So its nothing wrong with it except some dirtiness.
elealtica likes this translation
★★★★★ 5.0/1
susumu-fukuhara
susumu-fukuhara- over 10 years ago
Its はit's の間違いです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime