Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Could you please tell me the current status of the order number VIP2014052942...
Original Texts
注文ナンバーVIP2014052942201はどうなっていますか?
発送しているのですか?
顧客からクレームがきています。
18日までに必要と言われてます。
18日までに納入できないのであれば、発送せず返金してください。
返信も必ずするように。
以上。
発送しているのですか?
顧客からクレームがきています。
18日までに必要と言われてます。
18日までに納入できないのであれば、発送せず返金してください。
返信も必ずするように。
以上。
Translated by
kawaii
Can you tell me the status of the order number VIP2014052942201?
Have you shipped it?
We have received a claim from our customer.
The customer will need it by the 18th.
If we cannot deliver it by the 18th, please don't ship it and refund his money to him.
Also, please reply to his emails.
Thanks.
Have you shipped it?
We have received a claim from our customer.
The customer will need it by the 18th.
If we cannot deliver it by the 18th, please don't ship it and refund his money to him.
Also, please reply to his emails.
Thanks.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 120letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.8
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...