Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As you have not responded to my recent email, I imagine you have been busy. ...

Original Texts
最近のメールにご返信が無いので、お忙しい事と察します。

さて、私達とのビジネスの件ですが、一つだけ確認させて頂いても宜しいでしょうか。

私達は現在、貴方からの返事を非常に待ち遠しく過ごしています。

かねてより、ご提案させて頂いていました、日本における総代理権を、一時的にでも私達に任せてもいいと

お考えですか。 その答えをお聞かせ頂ければ、安心して貴方からのご連絡を待つ事が出来ます。

お忙し中、メールを読んで頂き有り難うございます。

Translated by acdcasic
I think you are pretty busy as we haven't heard from you recently.
Regarding the business with us, may I confirm just one thing?
We have been waiting for your reply about it.
Do you think you can give us sole agency in Japan for even a limited period like we have been proposing? If you kindly let us know about it, we can peacefully wait for your reply.
Thank you very much for taking your time to read this email.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
212letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.08
Translation Time
9 minutes
Freelancer
acdcasic acdcasic
Standard
こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です。米系メーカー勤務のエンジニアで、カナダに駐在しマーケティングに従事した経験もあ...