Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have two questions for you. 1. If I submitted a certain URL, would it be...
Original Texts
2点程、質問があります
1. あるURLをSubmitした場合にそのURL内の文章(数文字)を自動で取得することはできませんか?(画像を自動で取得することはできました)
例えば以下のURLの場合、下記のような文章の箇所になります。現在は自分で入力しないといけませんよね?
2. マニュアルに記載されている以下の文章について質問があります。そもそも管理画面にImagesというリンクがありません。記載ミスではありませんか?
1. あるURLをSubmitした場合にそのURL内の文章(数文字)を自動で取得することはできませんか?(画像を自動で取得することはできました)
例えば以下のURLの場合、下記のような文章の箇所になります。現在は自分で入力しないといけませんよね?
2. マニュアルに記載されている以下の文章について質問があります。そもそも管理画面にImagesというリンクがありません。記載ミスではありませんか?
Translated by
mmcat
I have two questions.
1.Can't we automatically obtain the text in the URL (numbers and characters) when we submit a URL? (Images could be automatically obtained.) For example, for the following URL, the text is located as below. We have to enter it ourselves at the moment, right?
2.I have a question about the following sentence written in the manual. I cannot find a link, "Images", on the management screen in the first place. I am afraid the instruction is wrong. What do you think?
1.Can't we automatically obtain the text in the URL (numbers and characters) when we submit a URL? (Images could be automatically obtained.) For example, for the following URL, the text is located as below. We have to enter it ourselves at the moment, right?
2.I have a question about the following sentence written in the manual. I cannot find a link, "Images", on the management screen in the first place. I am afraid the instruction is wrong. What do you think?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 207letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.63
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
mmcat
Starter
英日映像翻訳(字幕・吹替え、ボイスオーバー台本etc)を中心にフリーランスで各種翻訳をしております。