Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Regarding the below new functions, how do they work? Does it function for ent...

This requests contains 151 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , yosuke-oshida ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by comoncomon at 14 Jun 2014 at 22:49 2382 views
Time left: Finished

新しく実装された以下の機能は具体的にどんな機能ですか?出典先を入力する機能ですか?出典先を入力できるようになったら購入しようと考えています。

先日、ABCの情報をお渡ししたのですがXXXの解決はまだでしょうか?もしかすると解決するのが難しいのでしょうか?
せめてYYYのバグだけでも修正してもらえませんか?

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Jun 2014 at 23:02
Regarding the below new functions, how do they work? Does it function for entering the source? If that's really the case, I would order it.

Regarding the ABC information I sent to you the other day, I was wondering if the XXX has been resolved yet? Is it tougher to fix the problem? Would you at least fix the YYY bug?
comoncomon likes this translation
★★☆☆☆ 2.0/1
yosuke-oshida
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Jun 2014 at 23:03
The following functions which were equipped newly, what kind of functions are they actually? The function to input the source? If it's possible to give an authority, I'm going to buy it.

I sent you the information of ABC, is the XXX issue still unsolved? Or is it too hard to solve?
Could you first fix YYY bug if it takes long time?
comoncomon likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime