Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I tried to set the Facebook, but it's no go after all. (attached image) It'...
Original Texts
Facebookの設定をしましたがやはり駄目です。(添付画像)
以下のURLにリダイレクトされてしまいます
いろいろ調べたところ、phpMyAdminでDBのパスワードの欄に適当に文字を入力するとエラーなくログインすることができます
パスワードの欄が空だからエラーになっているのではないでしょうか?
ただ原因がわからなければFacebookでログインする機能はあきらめても構いません
あとFTP情報は以下になります。よろしくお願い致します
ユーザー登録のURLは以下になります
以下のURLにリダイレクトされてしまいます
いろいろ調べたところ、phpMyAdminでDBのパスワードの欄に適当に文字を入力するとエラーなくログインすることができます
パスワードの欄が空だからエラーになっているのではないでしょうか?
ただ原因がわからなければFacebookでログインする機能はあきらめても構いません
あとFTP情報は以下になります。よろしくお願い致します
ユーザー登録のURLは以下になります
Translated by
acdcasic
I set up Facebook, but it still doesn't work. (See attached picture) I was redirected to the URL shown below.
After playing around, I found that I can login without error when I input some characters in DB password box on phpMyAdmin. Isn't it because the password box is empty?
If you are not able to find out the reason, I can give up the login function with Dacebook.
In addition, below is the FTP information. Thanks for your cooperation.
Below is the user registration URL.
After playing around, I found that I can login without error when I input some characters in DB password box on phpMyAdmin. Isn't it because the password box is empty?
If you are not able to find out the reason, I can give up the login function with Dacebook.
In addition, below is the FTP information. Thanks for your cooperation.
Below is the user registration URL.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 232letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.88
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
acdcasic
Standard
こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です。米系メーカー勤務のエンジニアで、カナダに駐在しマーケティングに従事した経験もあ...