Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Inhaled glucocorticoids are the recommended therapy for persistent asthma in ...

Original Texts
Inhaled glucocorticoids are the recommended therapy for persistent asthma in children. In prepubertal children, however, the use of inhaled glucocorticoids has been shown to reduce growth velocity, resulting in a linear growth reduction of 0.5 to 3.0 cm (approximately 1 cm on average) during the first few years of therapy. This reduction has been reported for low-to-medium doses, but the degree of reduction is dependent on the type of inhaled glucocorticoid and the delivery method.
Translated by mechamami
吸入グルココルチコイドは、小児の持続性喘息のための推奨治療である。しかしながら、思春期前の子供においては、吸入グルココルチコイドの使用は、治療の最初の数年の間に0.5〜3.0センチメートル(平均で約1cm)の線形成長の減少をもたらし、成長速度を低下させることが示されている。この減少は、低量から中量の使用量について報告されているが、減少の程度は、吸入グルココルチコイドの種類や吸入方法に依存する。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
486letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.935
Translation Time
10 minutes
Freelancer
mechamami mechamami
Standard
I'm native in Japanese living in Canada. I'm pleasure to help you.
カナダ在住の日本人...