Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I'm looking for a DCR-VX1000 that works and produces an image + sound in came...
Original Texts
I'm looking for a DCR-VX1000 that works and produces an image + sound in camera mode. It doesn't matter if the camera doesn't record, I just need the image + sound to work and the RCA plugs to work..
Do you have any VX1000's like this?
Must have working focus, shutter speed, everything to do with camera mode. VTR (playback mode) does not matter, and recording to a tape also does not matter.
Hello. I just received the lens. However, I found the AF function did not quite work at my camera, also it seemed there are few unknown dots on front element. I will test more and get back to you. Thanks.
Do you have any VX1000's like this?
Must have working focus, shutter speed, everything to do with camera mode. VTR (playback mode) does not matter, and recording to a tape also does not matter.
Hello. I just received the lens. However, I found the AF function did not quite work at my camera, also it seemed there are few unknown dots on front element. I will test more and get back to you. Thanks.
Translated by
hhanyu7
私は、カメラモードで画像および音が作れて機能するDCR-VX1000を探しています。カメラが録画しなくても構いません。ただ画像と音が機能してRCAプラグが機能するものだけが要ります…
このようなVX1000がありますか?
フォーカス、シャッタースピード、カメラモードですべてができるものでなければなりません。VTR(プレーバックモード)は、構いません、テープの録画も別に構いません。
こんにちは、レンズをちょうど受け取ったところですが、私のカメラではAF機能がしっくりと機能しないことがわかりました。またフロント部分にわけの分からない数個の点があります。もう少しテストして、また連絡します。 どうも。
このようなVX1000がありますか?
フォーカス、シャッタースピード、カメラモードですべてができるものでなければなりません。VTR(プレーバックモード)は、構いません、テープの録画も別に構いません。
こんにちは、レンズをちょうど受け取ったところですが、私のカメラではAF機能がしっくりと機能しないことがわかりました。またフロント部分にわけの分からない数個の点があります。もう少しテストして、また連絡します。 どうも。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 595letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $13.395
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
hhanyu7
Standard