Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your response, and I am almost now able to understand. It may ...

This requests contains 125 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ryojiyono , hidessy , norihiko , tamami ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by wakawaka at 12 Jun 2014 at 17:35 2542 views
Time left: Finished

返信ありがとうございます。大体わかりました。
あと技術的に難しいのかもしれませんが、Twitterのアカウントでログインできる機能を実装してもらえると嬉しいですね。


もう5日程、待っていますがいまだに返信がありません。バグを解決するのは難しいでしょうか?

ryojiyono
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Jun 2014 at 17:39
Thank you for your response, and I am almost now able to understand.
It may be technically difficult, but it would be good if you can add the function which you can log-in with Twitter account.

I have been waiting already for five days without having the reply. Is it really difficult to solve the bug?
wakawaka likes this translation
★★☆☆☆ 2.0/1
hidessy
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Jun 2014 at 17:50
Thank you for your reply.
I nearly understood.

It could be technically difficult to mount a function on it so that we can login with twitter accounts, but we would appreciate if it's possible to do it for you.

We've been waiting for your response for about 5 days. Is it difficult to fix the bug?
wakawaka likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Jun 2014 at 17:41
Thank you for your reply. I almost understood.
In addition, it may be technically difficult, but I will be happy if you incorporated function which enable to log in using Twitter account.

I have been waiting for around five days, but I have not received any reply from you yet. Is it difficult to correct the bug?
wakawaka likes this translation
tamami
Rating 56
Translation / English
- Posted at 12 Jun 2014 at 17:44
Thank you for your reply. I understood the overall.
It may be difficult technically, but I am happy to see the implement of the log-in function of the Twitter account.
I have already waited 5 days, but there is no reply yet. Is it too difficult to resolve the bug?
wakawaka likes this translation
tamami
tamami- over 10 years ago
訂正 I have already waited for 5 days.
norihiko
Rating 54
Translation / English
- Posted at 12 Jun 2014 at 17:41
Thank you for reply. I almost understand.
It may be difficult, but it is happy for me that you implement the fuction to log-in with Twitter account.


There is no reply 5 days after I send mail. Is it difficult to fix software bugs?
wakawaka likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime