Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your response, and I am almost now able to understand. It may ...
Original Texts
返信ありがとうございます。大体わかりました。
あと技術的に難しいのかもしれませんが、Twitterのアカウントでログインできる機能を実装してもらえると嬉しいですね。
もう5日程、待っていますがいまだに返信がありません。バグを解決するのは難しいでしょうか?
あと技術的に難しいのかもしれませんが、Twitterのアカウントでログインできる機能を実装してもらえると嬉しいですね。
もう5日程、待っていますがいまだに返信がありません。バグを解決するのは難しいでしょうか?
Translated by
tamami
Thank you for your reply. I understood the overall.
It may be difficult technically, but I am happy to see the implement of the log-in function of the Twitter account.
I have already waited 5 days, but there is no reply yet. Is it too difficult to resolve the bug?
It may be difficult technically, but I am happy to see the implement of the log-in function of the Twitter account.
I have already waited 5 days, but there is no reply yet. Is it too difficult to resolve the bug?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 125letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.25
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
tamami
Starter