Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the ASIN code. We are sorry, but the shipping fee for a bulk o...

Original Texts
ケース素材 ブライトチタン(一部ブラックIP)+セラミックベゼル
ケース直径・幅 47.00
ケース厚 16.5 mm
バンド素材・タイプ ブライトチタン ブレスレットタイプ
バンド幅 23 mm
バンドカラー ブラック
文字盤カラー 黒
カレンダー機能 日付表示、パーペチュアルカレンダー
ムーブメント ソーラーGPS衛星電波修正
メーカー保証 1年間保証

EMSで発送させて頂きます。
通関なども含めて10日は見てください。早くて5日で到着します。
購入の方お待ちしております。
Translated by ozsamurai_69
Case material: Bright Titanium (partial black IP) + ceramic bezel.
Case width: 47.00
Case thickness: 16.5mm
Band material/type: bright titanium bracelet type
Bands width: 23mm
Band Color: Black
Dial Color: Black
Calendar Function / Day-Date / Perpetual Calendar
Movement: Solar GPS , Satellite Radio
Maker Guarantee: 1 year

Item will be posted via EMS.
Including customs please expect it to take approx 10 days. At the earliest 5 days.
I await your purchase.
kawaii
Translated by kawaii
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
700letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$63
Translation Time
18 minutes
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...
Freelancer
kawaii kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...