Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Welcome to SoundFlash2!! You are about to start SoundFlash2 tour. Please tap ...
Original Texts
SoundFlash2へようこそ!! SoundFlash2のツアーを開始します。続けるには 次へをタップして下さい。
このボタンから新しいプレイリストを追加する事ができます。
このボタンをタップすると再生スピードやボリューム、を調節する画面へ移動します。
このボタンをタップすると、サウンドフラッシュの情報をみたり、様々な機能に簡単にアクセスできます。
リストをタップするとプレイリストを再生、管理する画面へ移動します。
ツアー終了
このボタンから新しいプレイリストを追加する事ができます。
このボタンをタップすると再生スピードやボリューム、を調節する画面へ移動します。
このボタンをタップすると、サウンドフラッシュの情報をみたり、様々な機能に簡単にアクセスできます。
リストをタップするとプレイリストを再生、管理する画面へ移動します。
ツアー終了
Translated by
conan7
Welcome to SoundFlash2. I will start the tour!! SoundFlash2 . Tap Next to continue.
You can add a new playlist from this button.
Go to the screen to adjust the volume, and playback speed when you tap this button.
If you tap this button, you can look at the information of sound flash, giving you easy access to the various functions.
If you tap the list, it will move to the screen that you want to play the playlist and to manage.
Tour end.
You can add a new playlist from this button.
Go to the screen to adjust the volume, and playback speed when you tap this button.
If you tap this button, you can look at the information of sound flash, giving you easy access to the various functions.
If you tap the list, it will move to the screen that you want to play the playlist and to manage.
Tour end.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1101letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $99.09
- Translation Time
- 33 minutes
Freelancer
conan7
Starter
Freelancer
mydogkuro11
Starter
翻訳歴3年