Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I see that now. I would be glad if you could release a script for searching ...

This requests contains 124 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , conan7 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by asdfkasdjl at 12 Oct 2014 at 00:30 940 views
Time left: Finished

理解できました。
宅配だけではなくレストランを検索するScriptもリリースしてもらえると嬉しいです。(もちろん別のScriptとして)
おそらくかなりニーズがあると思います。
その際は料理の種類や地域の一覧ページを個別のURLで表示できると嬉しいです。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2014 at 00:42
I see that now.
I would be glad if you could release a script for searching not only deliveries but also restaurants (it of course is as an individual script).
I am sure its market needs are high.
In that occasion, it would be great if the list of the kind and area of the dishes can be displayed with a separate URL.
asdfkasdjl likes this translation
conan7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2014 at 00:43
I understood.
I'm glad that you release Script to search for restaurants not only the home delivery. ( Of course as the another Script )
I think there are probably quite needs.
I am glad to be able to display the URL of the separate about the cooking style and the list of regional in that case.
asdfkasdjl likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime