以下のような理解で間違いがないか、もう一度確認させてください。
AAの期間中については、AAを登録することにより、A社はB社に対する関係だけでなく、第三者に対する関係でも環境汚染に関する責任を負うことはない。AAが終了した後についてもA社はB社に対する関係では当該責任を負う必要はない、ただし、第三者に対する関係では、(登録されたAAがすでに終了しているので)A社が責任を負うことになる。
これで正しいでしょうか?
Translation / English
- Posted at 06 Jun 2014 at 19:36
Please let me make sure again if my understanding in the following is correct.
During the AA period, with AA registered, the firm A will not be responsible for its relationship with the firm B or the third company associated with the environmental pollution. The firm A will remain irresponsible for its relationship with the firm B even after AA is expired. However, it will be responsible for its relationship with the third company after AA is expired.
Is it correct?
During the AA period, with AA registered, the firm A will not be responsible for its relationship with the firm B or the third company associated with the environmental pollution. The firm A will remain irresponsible for its relationship with the firm B even after AA is expired. However, it will be responsible for its relationship with the third company after AA is expired.
Is it correct?
★★★★★ 5.0/1
Translation / English
- Posted at 06 Jun 2014 at 19:52
Please, let me check if the understanding below is correct or not once again.
By registering, Company A will be liable for environmental pollution not only to Company B but also to third parties for the period of AA. Also , after AA is finished, Company A will not have such liabilities to Company B, however to third parties -since the registered AA will already be finished-, Company A will be liable.
Is this understanding correct?
By registering, Company A will be liable for environmental pollution not only to Company B but also to third parties for the period of AA. Also , after AA is finished, Company A will not have such liabilities to Company B, however to third parties -since the registered AA will already be finished-, Company A will be liable.
Is this understanding correct?