Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 70 / 1 Review / 06 Jun 2014 at 19:36

renay
renay 70
Japanese

以下のような理解で間違いがないか、もう一度確認させてください。

AAの期間中については、AAを登録することにより、A社はB社に対する関係だけでなく、第三者に対する関係でも環境汚染に関する責任を負うことはない。AAが終了した後についてもA社はB社に対する関係では当該責任を負う必要はない、ただし、第三者に対する関係では、(登録されたAAがすでに終了しているので)A社が責任を負うことになる。

これで正しいでしょうか?

English

Please let me make sure again if my understanding in the following is correct.

During the AA period, with AA registered, the firm A will not be responsible for its relationship with the firm B or the third company associated with the environmental pollution. The firm A will remain irresponsible for its relationship with the firm B even after AA is expired. However, it will be responsible for its relationship with the third company after AA is expired.

Is it correct?

Reviews ( 1 )

faymiu 57
faymiu rated this translation result as ★★★★★ 06 Jun 2014 at 20:18

いいですね。

bokunotomodachi bokunotomodachi 06 Jun 2014 at 20:20

いいですね。

Add Comment