Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] - Apologies for my explanation being short. The land under the subject BB pro...

Original Texts
・すみません、私の説明不足でした。今回BBプロジェクトの対象となる土地は、土地全体のうちの、ごく一部となります。A社としては、全部の土地を取得した後、土地全体からBBプロジェクトの対象となる部分を切り離し、別の土地とすることを考えています。したがって、C社がBBの対象地を使うためには、A社の土地を通過・使用する必要があります。

・この条文はDDについて言及しているのでしょうか?BBプロジェクトは小規模のプロジェクトなので、すでにDDを終えていると思います。
Translated by ryojiyono
I am afraid there is some misunderstanding due to my poor explanation.
The land used for BB will be only a part of the whole land of the subject. A company is considering to acquire the whole land then separate only the necessary part of land for BB project. Therefore, If C company would like to use the land for BB project, they have to ask the permission to use and pass through the land that is owned by A Company.

Is this article regarding to Due Diligence? I assume Due Diligence is already completed since the project size is small.  

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
229letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.61
Translation Time
12 minutes
Freelancer
ryojiyono ryojiyono
Starter (High)
英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。