Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As described above, I was asked to submit A copy of the Shareholders Registry...

Original Texts
上記の様にA copy of the Shareholders Registry Certificate (株主記載事項証明書)の提出が求められました

弊社は合同会社なのですが出資者名簿を作成して送ればよいのでしょうか?
名簿のフォーマットはこちらが作成したもので問題ありませんか?
あるいは、以前提出した登記簿や定款に不足していた情報があるのでしょうか?
Translated by ka28310
As described above, I was asked to submit A copy of the Shareholders Registry Certificate.

Our company is a limited liability company. Should we make a stakeholder list and submit it?
Is it OK for us to use our own format for the list?
Or, is there any missing information in the registory book and the company contract which we submitted before?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
175letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.75
Translation Time
18 minutes
Freelancer
ka28310 ka28310
Starter
長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れてきました。
丁寧で迅速な翻訳を心がけてまいります。どうぞよろしくお願いいたしま...
Contact