Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] #amazon There is an $80 return charge from the $132.57 product price. I thi...

Original Texts
#amazon
$132.57は商品代の価格、$80は返送料になります。
返金合計額は$212.57になると思いますが、あなたの説明では$132.57しか返金されません。
返送前にAmazonに質問をした時に、返送料も返金していただく事を確認済です。
お手数をおかけしますが、ご確認を宜しくお願い致します。
Translated by ozsamurai_69
#amazon
The refund will be $80 of the total price for the goods of $132.57.
The total of the refund will be $212.57, you only mentioned $132.57 in your explanation.
We asked Amazon prior to the return of the goods and the return postage will be refunded, please check this.
Sorry for the inconvenience, please confirm this. Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
149letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.41
Translation Time
10 minutes
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...