Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] fura Regarding your request about the button "Régler solde", I would inform t...
Original Texts
fura
Regarding your request about the button "Régler solde", I would inform that this button is not available anymore on your account due to your suspended account status.
The transfer will be initiated the 1st of June automatically.
Regarding the status of your account, you can contact our Performance team which is in charge of your account now though these guidelines :
SELLER CENTRAL < HELP < CONTACT SELLER SUPPORT < SELLER ACCOUNT STATUS < SELLER ACCOUNT BLOCKED OR SUSPENDED.
Regarding your request about the button "Régler solde", I would inform that this button is not available anymore on your account due to your suspended account status.
The transfer will be initiated the 1st of June automatically.
Regarding the status of your account, you can contact our Performance team which is in charge of your account now though these guidelines :
SELLER CENTRAL < HELP < CONTACT SELLER SUPPORT < SELLER ACCOUNT STATUS < SELLER ACCOUNT BLOCKED OR SUSPENDED.
Translated by
mmcat
fura様
"Régler solde"ボタンのご要望についてですが、ただいまあなた様のアカウントは保留状態になっているため、このボタンはお使いいただけません。
送金は自動的に6月1日に始まります。
アカウントの状況についてですが、下記の手順に従って、お客様のカウントを担当しております我が社の実行チームにお問い合わせください。
SELLER CENTRAL < HELP < CONTACT SELLER SUPPORT < SELLER ACCOUNT STATUS < SELLER ACCOUNT BLOCKED OR SUSPENDED.
"Régler solde"ボタンのご要望についてですが、ただいまあなた様のアカウントは保留状態になっているため、このボタンはお使いいただけません。
送金は自動的に6月1日に始まります。
アカウントの状況についてですが、下記の手順に従って、お客様のカウントを担当しております我が社の実行チームにお問い合わせください。
SELLER CENTRAL < HELP < CONTACT SELLER SUPPORT < SELLER ACCOUNT STATUS < SELLER ACCOUNT BLOCKED OR SUSPENDED.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 482letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $10.845
- Translation Time
- 37 minutes
Freelancer
mmcat
Starter
英日映像翻訳(字幕・吹替え、ボイスオーバー台本etc)を中心にフリーランスで各種翻訳をしております。