Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I'm really sorry about having done the forbidd...
Original Texts
ご返信ありがとうございます。
ポリシーを理解せずに、禁じられた行為をしていまい誠に申し訳ございませんでした。
反省しております。
今後は、ポリシーを熟読・理解し、二度と規律に反する行動はいたしません。
またお客様に満足していただけるよう、最大限に努力してまいります。
サスペンドを解除していいただける方法はございませんか?
ポリシーを理解せずに、禁じられた行為をしていまい誠に申し訳ございませんでした。
反省しております。
今後は、ポリシーを熟読・理解し、二度と規律に反する行動はいたしません。
またお客様に満足していただけるよう、最大限に努力してまいります。
サスペンドを解除していいただける方法はございませんか?
Translated by
mmcat
Thank you for your reply.
I would like to apologize for my action against the policy without understanding it.
I deeply regret it.
I will read the policy thoroughly and will never ever commit an act against it once again.
I will also make the best effort to live up to the customers' expectations.
Could you possibly tell me if there is any way for you to release the suspend?
I would like to apologize for my action against the policy without understanding it.
I deeply regret it.
I will read the policy thoroughly and will never ever commit an act against it once again.
I will also make the best effort to live up to the customers' expectations.
Could you possibly tell me if there is any way for you to release the suspend?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 156letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.04
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
mmcat
Starter
英日映像翻訳(字幕・吹替え、ボイスオーバー台本etc)を中心にフリーランスで各種翻訳をしております。