Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello I have remitted advance payment yesterday, and I believe you will be...
Original Texts
こんにちは。
昨日、前払い金の振込をいたしました。
間もなく、御社でも、確認できるかと思います。
ご確認をお願い致します。
完成予定の、納期のご連絡をお願い致します。
6pm co.,ltd からも連絡が入るかと思いますので、
宜しくお願い致します。
商品の完成を楽しみにしております。
昨日、前払い金の振込をいたしました。
間もなく、御社でも、確認できるかと思います。
ご確認をお願い致します。
完成予定の、納期のご連絡をお願い致します。
6pm co.,ltd からも連絡が入るかと思いますので、
宜しくお願い致します。
商品の完成を楽しみにしております。
Translated by
ryojiyono
Hello
I have remitted advance payment yesterday, and I believe you will be able to confirm at your end soon.
Please confirm and let me know.
Please let me know the shipping schedule of the items that you are going to complete
I would like to remind you that you will receive a notice from 6pm co., Ltd, too.
I look forward to hearing from you when the item is complete.
I have remitted advance payment yesterday, and I believe you will be able to confirm at your end soon.
Please confirm and let me know.
Please let me know the shipping schedule of the items that you are going to complete
I would like to remind you that you will receive a notice from 6pm co., Ltd, too.
I look forward to hearing from you when the item is complete.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 136letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.24
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
ryojiyono
Starter (High)
英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。