Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, I purchased the “NALCOM FTL 1000” from your shop several years ago;...
Original Texts
こんにちは。
私はあなたのお店から数年前に「NALCOM FTL 1000」を購入しました。しかし
(多分私が紛失したと思うのですが)バッテリーチャージャーが見当たりません。
あなたのお店にストックはありませんか?
宜しくお願い致します。
私はあなたのお店から数年前に「NALCOM FTL 1000」を購入しました。しかし
(多分私が紛失したと思うのですが)バッテリーチャージャーが見当たりません。
あなたのお店にストックはありませんか?
宜しくお願い致します。
Hello,
I purchased the “NALCOM FTL 1000” from your shop several years ago; however, I cannot not find the battery charger now (I may misplace it somewhere)/
Do you have that battery charge in your stock?
I appreciate if you could response to this matter.
I purchased the “NALCOM FTL 1000” from your shop several years ago; however, I cannot not find the battery charger now (I may misplace it somewhere)/
Do you have that battery charge in your stock?
I appreciate if you could response to this matter.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 115letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.35
- Translation Time
- 8 minutes