Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] Today, although we have settle payment of Discog product via PayPal, first,we...

setsuko-atarashi Translated by setsuko-atarashi
Today, although we have settle payment of Discog product via PayPal, first,we could not pay smoothly with wells fargo Bank, and we settled the payment changing to the US, later, we found it looked as if the settlements were done by both sides, does that mean we paid in double? When checked to the US by phone, it was told to have been paid. Wells fargo bank also, as long as checking online, it said $1060 was paid. Please check if the payment has done twice urgently.
User's Request Text
本日、paypalにてDiscogsの商品を$1060で決済をしたのですが、最初、wells fargo銀行でうまく決済できず、アメックスに切り替えて決済したのですが、後で調べてみると、どちらからも決済された形に見えるのですが、ダブルで決済されているということはないですか?アメックスに電話確認した所、決済されているとの話です。wells fargo銀行もネットで確認する限りでは$1060払われたことになっています。ダブルで払い込まれていないか至急ご確認をお願いいたします。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
238

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$21.42

Translation time
9 minutes

Freelancer
Starter

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 106,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)