もし、お客様が日本のオタク文化や、フィギュアなどの商品に興味があるなら、弊社が、お客様のビジネスお手伝いできるかもしれませんので、気軽にご連絡ください。このたびはご迷惑をおかけしましたこと、お詫び申し上げます。
Translation / English
- Posted at 14 May 2014 at 18:11
If you have interest in products regarding Japanese "otaku" culture, figures, etc. we may be able to help your business, so please feel free to contact us. We are very sorry for the trouble and offer our deepest apologies.
world73 likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
Translation / English
- Posted at 14 May 2014 at 19:40
If you are interested in products of Japanese Otaku culture or figurines, we may be of help to your business. Please don't hesitate to contact us. Sorry for the trouble and thank you very much for your time.
★★★★★ 5.0/1