Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It looks like I didn't give you a good instruction regarding dividing the ite...

This requests contains 72 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( nyincali , kanya328 ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by eirinkan at 09 May 2014 at 10:33 1914 views
Time left: Finished

以前出した荷物分割の指示がうまく伝わっていなかったようです。
今ある2つの商品を1つずつに分割して下さい。
今回の手数料は無料で対応をお願いします。

nyincali
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 May 2014 at 11:00
It looks like I didn't give you a good instruction regarding dividing the items the other day.
Please divide the two items you have.
Please don't charge for this service.
eirinkan likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 May 2014 at 10:38
I think my previous instruction to divide a package was not conveyed properly.
Please divide two items now one-buy-one.
Please shoulder the shipping charge for this shipment.
eirinkan likes this translation
kanya328
Rating 46
Translation / English
- Posted at 09 May 2014 at 10:54
The instruction of the baggage division that I gave before did not seem to come well.
Please divide a certain two products into one, also give this fee for free.
eirinkan likes this translation
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime